Moje praxe
Překládání od r. 2008 (na volné noze či pro JŠ Polyglot)
Lektor AJ od r. 2007 (JŠ Polyglot, JS Fan, Šecrji, Skřivánek)
Admin assistant in Plymouth, UK (2007) - zahrnovalo práci s mnoha texty v AJ
Moje jazykové vzdělání
- Certificate in Advanced English – CAE (2012)
- Study programme: DAP Lower Secondary School Teacher Training in English language and literature, Masaryk University Brno, Faculty of Education (2008–2011)
- Emerald Cultural Institute Certificate – Intensive English Language Course, level: Advanced, specially designed for non-native teachers of English at secondary level (ECI, Dublin) – within European programme Comenius (2008)
Moje vzdělání
- (2008–2011) obor: DAP Lower Secondary School Teacher Training in English language and literature, Masarykova univerzita Brno, Pedagogická fakulta
- (1999–2005) obor: Učitelství geografie a kartografie pro střední školy, Historie, Masarykova univerzita Brno, Přírodovědecká a Filosofická fakulta
- (1995–1999) Gymnázium Jana Masaryka Jihlava
Moje zahraniční zkušenosti
- 3 měsíční pracovní stáž ve Velké Británii ve městě Plymouth v rámci programu EU Leonardo da Vinci
- 2 týdenní intenzivní studijní pobyt v Irsku ve městě Dublin, Emerald Cultural Institute, v rámci programu EU Comenius
Můj největší překladatelský úspěch
např. Kvalitní překlad odborných VŠ skript z oblasti Geografie a statistiky z ČJ do AJ za poměrně krátkou dobu
- či překlady plánů, schémat a manuálů pro Lakum GALMA, firmu z oboru na úpravu povrchu kovů, oboru, o kterém jsem předtím nic nevěděl (stejně jako o jeho odborné technologii). Po prvních expresních překladech byl zákazník spokojen, což se projevilo zadáváním dalších zakázek.